もがいてる

俺たちいつまでも歳を取るのを楽しみにしてようなって話してる

中国語文法 - 1

わたくし、中国語に関しては本当に初学者なので本当にどうでもいいところから始めます。説明を簡素化させるためにおなじものがあれば英/仏語を対応させています。 人称 \ *単数形 *複数形 一人称 我 (Je) 我们, 咱们 (Nous) 二人称 你, 您 (Tu/Vous) 你们 (V…

夜間飛行 - 2

原文 Et le pilote Fabien, qui ramenait de l'extrême Sud, vers Buenos Aires, le courrier de Patagonie, reconnaissait l'approche du soir aux mêmes signes que les eaux d'un port : à ce calme, à ces rides légères qu'à peine dessinaient de tran…

農村の夜 - 2

原文 "我猜就是这个村子了,我父亲说沿着一条湖边的小路走一里路,走一里路就到花各庄了。"痩子眯着眼睛看那条挤在芦苇秆子間的赭紅色小路。 "可是谁也不知道花各庄在那个方向、你会不会记错了呢?" 我说,"也許你的老家是黄各庄华各庄呢。" "不,是花各庄,"痩子…

夜間飛行-1 (Vol de nuit)

原文 Les collines, sous l'avion, creusaient déjà leur sillage d'ombre dans l'or du soir. Les plaines devenaient lumineuses mais d'une inusable lumière : dans ce pays elles n'en finissent pas de rendre leur or de même qu'après l'hiver, elle…

農村の夜 -1(蘇童)

原文 公路高出水平面有三四米的样子,长满蒲公英和石灰草的路坡傾斜着伸向湖水。进村前我和痩子坐在那块土坡上抽烟,面対白洋淀乡村的春夭,看见芦苇剛从淤泥中抜出青々的秆子,鮮亮亮的,好像滴着水,那些水鳥大概就蔵在里面"咕咕"叫着,可你就是我不到它们,偶尓地…

フランス語文法とか - 1

使用する文字 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÉÀÈÙÂÊÎÔÛÄËÏÖÜŸÇ abcdefghijklmnopqrstuvwxyzéàèùâêîôûäëïöüÿçœæ斜め上がりがアクセンテギュ、斜め下がりがアクサンクラーヴ、ハットがアクサンシルコンフレクス、点二つがトレマ、下のひげがセディーユ。一応ある…

このブログについて

中国語またはフランス語で書かれた本を試訳するブログです。 基本的に原文+試訳+ノートの構成で書いていますが、著作権に抵触しそうな場合は原文を省く場合があります。また仏語・中国語の初学者のため、訳はしばしば正しくありません。訳し中 蘇童:農村…