仏
直接法現在 ~する・~している。現在ですでに始まっていて終わっていない事象に対して使う。もちろん不変の事実も今現在存在しているため、現在形。確実な未来を指す場合も現在形でいいそうです。基本的に会話とかだと現在形で事足りる気がする(が、活用が…
14の時制 14も時制があるのか!英語では7つ。日本語の場合、現在形で書いてても過去だったりするなどはっきりした時制の概念がないことを考えればあるだけわかりやすいともいう。感覚的には日本語に近い部分もあったりするしそうでなかったりもする。 直接法…
試訳 しかし無線技士は、果実に虫が食っているように、雷雨もどこかに居座っているに違いないと思った。夜はうつくしく穏やかだ。だから彼はどうにもそのまま航続するのは気が進まなかった。この夜は影ではすっかり腐りかけているのだ。
原文 La radio passa un papier au pilote : 《Il y a tant d'orages que les décharges remplissent mes écouteurs. Coucherez-vous à San Julian ? 》 Febien sourit : le ciel était calme comme un aquariumm et toutes les escales, devant eux, leur s…
原文 《 San Julian est en vue ; nous atterrirons dans dix minutes. 》 Le radio navigant passait la nouvella à tous les postes de la ligne. Sur deux mille cinq cents kilomètres, du détroit de Magellan à Buenos Aires, des escales semblables …
形容詞 フランス語の形容詞は変化する。これが紛らわしい。例)基本形 男性 女性 単数 petit petite 複数 petits petites 例)発音しやすいように変わる場合も 男性 女性 単数 bon bonne 複数 bons bonnes 例)男性第二形(後ろの名詞が母音の場合だけ違うものに…
原文 Et le pilote Fabien, qui ramenait de l'extrême Sud, vers Buenos Aires, le courrier de Patagonie, reconnaissait l'approche du soir aux mêmes signes que les eaux d'un port : à ce calme, à ces rides légères qu'à peine dessinaient de tran…
原文 Les collines, sous l'avion, creusaient déjà leur sillage d'ombre dans l'or du soir. Les plaines devenaient lumineuses mais d'une inusable lumière : dans ce pays elles n'en finissent pas de rendre leur or de même qu'après l'hiver, elle…
使用する文字 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZÉÀÈÙÂÊÎÔÛÄËÏÖÜŸÇ abcdefghijklmnopqrstuvwxyzéàèùâêîôûäëïöüÿçœæ斜め上がりがアクセンテギュ、斜め下がりがアクサンクラーヴ、ハットがアクサンシルコンフレクス、点二つがトレマ、下のひげがセディーユ。一応ある…