形容詞
フランス語の形容詞は変化する。これが紛らわしい。
例)基本形
男性 | 女性 | |
---|---|---|
単数 | petit | petite |
複数 | petits | petites |
例)発音しやすいように変わる場合も
男性 | 女性 | |
---|---|---|
単数 | bon | bonne |
複数 | bons | bonnes |
例)男性第二形(後ろの名詞が母音の場合だけ違うものになる形容詞)があるばあいは複数形が予期しない形になる場合も
男性 | 女性 | |
---|---|---|
単数 | beau/bel(後ろが男性第二形) | belle |
複数 | beaux | belles |
形容詞の変化は形容する対象の性と一致させる
un bel homme(美男子)
une belle femme(美人)
le + 形容詞
抽象概念を表す
l'essentiel(本質的なこと)
L'importante est invisible.(重要なことは目に見えない)
même
よく出てくるけどちょっと解釈がめんどくさい単語。意味は以下の3つ
- 同じ(=same) 名詞の前に置く。冠詞のあと
- ~さえ(=even) 強調したい言葉の直前・直後におく。冠詞より前
- まさに~、~そのもの(=very) 強調したい言葉の直後におく
1,3が若干ややこしい感じがする。
よく使われるのが"quand même"。「とにかく」「それでも」「それにしたって」とか微妙に意味が違ってわかりづらい。
動詞の種類6つ
- 自動詞
- 自動詞(係合動詞)
- 他動詞(間接他動詞)
- 他動詞(直接他動詞・目的語を伴う)
- 他動詞(直接他動詞・直接目的語と間接目的語を伴う)
- 他動詞 (直接他動詞・直接目的語と属詞を伴う)
係合動詞つうのはetreとかのこと。おもにこの動詞の後には形容詞もしくは名詞、つまり属詞がくる。
直接目的語と間接目的語の違いは前置詞がつくか否か。直接目的語はつかない。間接目的語はつく。動詞によってその前置詞が決まっている場合は間接目的語というみたい。
間接他動詞とかいうわけのわからないものがでておりますが、これは動詞の直後に前置詞がくるタイプ(そして前置詞は動詞に規定されている)
説明ややこしいからソースコードで書いてよいですか良くないです。動詞は文型と一対一対応なのでわからないまま下にドゾー
基本文型6つ
- S V
- S V C
- S V OD
- S V OI
- S V OD OI
- S V OD C
ODは直接目的語、OIは間接目的語、Cは属詞です。
第一文型(SV)
動詞の種類では自動詞のみのやつ。
ex.)
Je viens à Paris.(私はパリに行きます)
Il va en France.(彼はフランスに行きます)
自動詞なので"Je viens"だけでもOKなタイプ。自動詞は英語でもあるので問題ないね!
第二文型(SVC)
自己紹介で多用する。
ex.)
Je suis japonaise.(私は日本人です)
Il est beau.(彼は美しい)
わたくし女でございますので、"japonaise"と女性系を使っております。男性諸氏は"japonais"ですね
第三文型(SVOD)
これも英語でよく使うやつ。中国語でもあったね。
ex.)
J'ai un dictionnaire.(私は辞書を持っています)
Nous avons un chien.(私達は犬を飼っています)
avoirの活用はややこしいな…
僕の持ってる辞書と僕には所有している以外の関係はなく、辞書は男性名詞のため、"un dictionnaire"となります。第二文型の場合S=Cだから性は一致させる。第三文型はS≠Oのため、その必要はなし。英語と同じです。
第四文型
基本的に後ろにつく前置詞はdeまたはàだそうです。
de + 物 -> enまたはdont
à + 物 -> yまたはauquel
と変化するらしいです。これがわからんのやなー
ex.)
La réussite dépend de vos efforts.(成功はあなたの努力次第です)
ressembler a~(~に似ている)とかdependre de~(~次第だ)とかでつかうもよう
第五文型(SVODOI)
英語だとOIは補語っていうんだっけかな?忘れましたが、"give 物 to 人"みたいなものだとおもっていただければよろしいかと。
ex.)
Je donne ce livre à Paul.(私はこの本をポールにあげます)
しかし英語と違って"give 人 物"とはならないのが曲者。
ex.)
Je donne à Paul ce livre.
第六文型(SVOC)
ここまで来るとそう詳しい説明は不要かと思うがイチヨー
ex.)OとCは逆になっても良いらしい。
Je trouve ce livre intéressant.(私はこの本を面白いと思います)
Je pense la femme beaute.(私はあの女性を美しいと思います)